In addition to the technically required cookies, our website also uses cookies for statistical evaluation. You can also use the website without these cookies. By clicking on "I agree" you agree that we may set cookies for analysis purposes. You can see and change your cookie settings here.
Bürgermeister, Räte und Bürger der genannten Reichsstädte [wie U 340] nehmen die Räte und Bürger zu Regensburg in ihren Bund auf und versprechen ihnen Hilfe auf Grund des Bundesbriefes.
Bürgermeister, Räte und Bürger der genannten Reichsstädte [wie U 340] nehmen die Räte und Bürger zu Regensburg in ihren Bund auf und versprechen ihnen Hilfe auf Grund des Bundesbriefes.
1381 September 2 (mentag vor Frowen tag, alz siu geborn wart)
Urkunden
Siegler: Augsburg; Ulm
Überlieferungsart: Ausfertigung
Siegelbeschreibung: 2 S.
Publiziertes Regest: Nach Vischer Nr. 165 legt Regensburg seine Beteiligungsquote am Bund so fest, als ob die Stadt 800 Pfund zum Reich steure, und nimmt das Recht in Anspruch, zwei Räte zum Bundestag zu senden.
Anmerkungen: Im StAL nur Foto vorhanden; Original im BHStAM Abt. I Reichsstadt Lindau U 165
The Bundeszentralkartei (BZK) is the central register of the federal government and federal states for completed compensation proceedings. When a claim is entered into the BZK, a number is assigned for unique identification. This BZK number refers to a compensation claim, not to a person. If a person has made several claims (e.g. for themselves and for relatives), each claim generally has its own BZK number. Often, the file number of the respective compensation authority is used as the BZK number.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
Delict according to Nazi judicial system
Conduct that was first criminalized under National Socialism (e.g. the Treachery Act, ‘Judenbegünstigung’) or which the Nazi judiciary prosecuted more severely (e.g. high treason).
Reason for persecution
The reasons provided here are based on the wording in the reasons for persecution stated in the sources.
Role in the proceeding
‘Verfolgt’ refers to a person who submitted a compensation claim for damage caused by Nazi persecution. If the application was submitted by a person other than the persecuted person, this other person is designated as ‘antragstellend’ and their relationship to the persecuted person, if there is one, is noted. In the sources, the persecuted person is sometimes referred to as ‘Geschädigter’ (aggrieved party) and the applicant as ‘Anspruchsberechtigter’(claimant).
Search in Archivportal-D
You may find additional archival material on this person not related to Wiedergutmachung in the Archivportal-D.
Additional information on reason for persecution
Additional or more specific information on membership and group affiliation which were the reason for the persecution.