In addition to the technically required cookies, our website also uses cookies for statistical evaluation. You can also use the website without these cookies. By clicking on "I agree" you agree that we may set cookies for analysis purposes. You can see and change your cookie settings here.
Protokolle über die Verpflichtung des Personals und von Sachverständigen
50347 Stadt Bautzen, Nr. 1180 (Zu benutzen im Staatsfilialarchiv Bautzen)
50347 Stadt Bautzen
50347 Stadt Bautzen >> 01. Geschäftsbetrieb >> 01.02. Personal
1783 - 1854
Enthält: Johann Lehmann, Gerichtsbote.- Christiane Beate Elsasser, Wäscherin.- Johann Jäckel, Gerichtsbote [Hausbesitzer und wendischer Schneider].- Judeneid des Joseph Rossa.- Gottlob Immanuel Lange, Kaufmann.- George Rämisch, Dolmetscher für die wendische Sprache [Oberamtsadvokat].- Johann Carl Wobst, Gold-und Silberarbeiter.- Johann George Müller, Waffen- und Hufschmied, Pferdetaxator.- Johann Gottfried Pfennigwerth, Verwalter des Stadtmagazin.- Christian Gotthelf Petzold und Johann Gottlob Ritschel, Tuchmacher.- Verpflichtung der Walkmeister in der landvogteilichen Seidau.- Benjamin Traugott Winkler, Walkmeister Seidau.- Gottfried Benjamin Fiebiger, Schlosser.- Johann Traugott Zwiefel, Zimmermann.- Karl Gottlieb Walde, Schneider.- Immanuel August Richter, Leinen- und Barachantweber.- Gottlieb Heinrich Gräßler, Klempner.- Johann Jokusch, Gartengrundstückstaxator.- Karl Gottlieb Fröde, Zimmermann.- Dr. Eduard Kupfer, Arzt, Leichenbeschauung und -untersuchung (Gerichtsmedizin).- Johann Christian Pietsch, Schuhmacher.- Johann Traugott Schulze, Taxator für Feld- und Gartengrundstücke.- Johann Gottlob Schönberner, Tischler.- Carl Gottfried Hüttich, Schlosser.- Friedrich Gustav Seidler, Maurer.- Johann Gottlob Fröde, Taxator für Mobilien und Effekten.- Carl Moritz Beyer, Kaufmann, Taxator für Material-, Tabak-, Färber- und italienische Waren.- Bernhardt Albrecht, Inhaber des Gasthofes "Zur Weintraube", Taxator für Weine.- Karl Wilhelm Geitzmann, Gürtler.- Johann Ferdinand Walde, Graveur.- Carl Gottlieb Oswald, Strumpfstricker.- Johann Traugott Vogt, Werkmeister in der Fischerschen Papierfabrik, Taxator für Maschinen und Vorrichtungen.- Carl August Seeliger, Mauerer.- Johann Spahn, ökonomischer Sachverständiger und Taxator.- Friedrich Moritz Jäßing, Apotheker.- Johann Traugott Schulze, Sachverständiger für Mühlen und Wasserkraftanlagen.- Friedrich August Centner, Techniker.- Christian Gottlieb Grohmann, Tuchmacher.- Ludwig Joseph Rückert, Taxator für Spirituosen.- Gustav Streck, Ratsuhrmacher.- J. Merkark, Apotheker.- Johann Friedrich August Fuchs, Uhrmacher.- Friedrich August Müller, Zimmermann.- Johann August Zieschank, Büchsenmacher.- Ernst Waldeschitzky, Bildhauer.- Johann Gottlieb Ritscher, Ratskanzlist.- Carl Gottlob Stöckel, Hypothekenbuchführer.- Carl August Warche, Maurer.- Karl Moritz Pommrich, Tierarzt.- Hermann Theodor Rosenkranz, Gold- und Silberarbeiter.- Friedrich von Gersheim, Sachverständiger für bildende Kunst.- Johann Ernst Schmaler, Übersetzer für alle slawischen Sprachen.- Robert Helfer, Buchhändler und Antiquar.- Ernst Gotthelf Kaiser, Appellationsgerichtkanzlist, Sachverständiger für Handschriften.- Ernst Moritz Herrmann, ökonomischer Taxator für die Spezialablösungskommission.
Stadt Bautzen
Akten
Information on confiscated assets
Further information
BZK no.
The Bundeszentralkartei (BZK) is the central register of the federal government and federal states for completed compensation proceedings. When a claim is entered into the BZK, a number is assigned for unique identification. This BZK number refers to a compensation claim, not to a person. If a person has made several claims (e.g. for themselves and for relatives), each claim generally has its own BZK number. Often, the file number of the respective compensation authority is used as the BZK number.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
Delict according to Nazi judicial system
Conduct that was first criminalized under National Socialism (e.g. the Treachery Act, ‘Judenbegünstigung’) or which the Nazi judiciary prosecuted more severely (e.g. high treason).
Reason for persecution
The reasons provided here are based on the wording in the reasons for persecution stated in the sources.
Role in the proceeding
‘Verfolgt’ refers to a person who submitted a compensation claim for damage caused by Nazi persecution. If the application was submitted by a person other than the persecuted person, this other person is designated as ‘antragstellend’ and their relationship to the persecuted person, if there is one, is noted. In the sources, the persecuted person is sometimes referred to as ‘Geschädigter’ (aggrieved party) and the applicant as ‘Anspruchsberechtigter’(claimant).
Search in Archivportal-D
You may find additional archival material on this person not related to Wiedergutmachung in the Archivportal-D.
Additional information on reason for persecution
Additional or more specific information on membership and group affiliation which were the reason for the persecution.