In addition to the technically required cookies, our website also uses cookies for statistical evaluation. You can also use the website without these cookies. By clicking on "I agree" you agree that we may set cookies for analysis purposes. You can see and change your cookie settings here.
Papst Clemens VII. bestätigt Johann [II.], Graf von Henneberg,
als Abt von Fulda; Johann hat dieses Amt nach dem außerhalb der Kurie
erfolgten Tod...
Urk. 75 Fulda: Reichsabtei, Stift [ehemals: Urkunden R I a]
Fulda: Reichsabtei, Stift [ehemals: Urkunden R I a] >> Reichsabtei, Stift >> 1531-1540
1532 August 23
Ausfertigung, Pergament, Bleibulle an Hanfschnur
Urkunde
Identifikation (Urkunde): Originaldatierung: Datum Rome apud Sanctumpetrum anno incarnationis Dominice millesimoquingentesimotrigesimosecundo decimo Kalendas Septembris pontificatus nostri anno nono
Vermerke (Urkunde): (Voll-) Regest: Papst Clemens VII. bestätigt Johann [II.], Graf von Henneberg, als Abt von Fulda; Johann hat dieses Amt nach dem außerhalb der Kurie erfolgten Tod seines Amtsvorgängers Hartmann [Burggraf von Kirchberg], Abt von Fulda, durch Wahl des Konvents erlangt. Der Wahl war eine lange Beratung über die von ruchlosen Fürsten und feindlichen Lutheranern (scismaticis et hereticis Lutheranis) bestimmte Situation des Klosters und seiner Vasallen vorangegangen. Johann stammt aus fürstlicher Familie und erfüllt die Forderungen nach dem rechtmässigen Alter, [etc.] und der Zustimmung durch Kaiser Karl [V.]. Er wurde einstimmig, inspiriert vom Heiligen Geist (via spiritussancti concorditer), in das vakante Amt gewählt, hat die Wahl angenommen und sich dann an das Konsistorium gewandt, um vor dem Papst um Bestätigung zu bitten. Der Papst erkennt die Wahl und die Eignung (ydoneitatem) nach erfolgter Prüfung an. Er bestätigt ihn nach Beratung im Konsistorium und überträgt ihm die volle geistliche und weltliche Leitungsgewalt über dass Kloster Fulda. Er befiehlt ihm, die Wahl anzunehmen und seinen Amtsverpflichtungen getreulich nachzukommen. Ausstellungsort: Rom, St. Peter. Summi disposicione rectoris. (siehe Abbildungen: Vorderseite, Rückseite; Bulle: Apostelstempel, Namensstempel)
Vgl. hierzu auch Nr. 1486.
Auf der Plica rechts: (?? de Castillo).
Auf der Plica rechts außen: (VII).
Auf der Plica unter den Bullenschnüren: (Ioann Molner).
Auf der Plica links: ???.
Unter der Plica links außen: (Septembris).
Unter der Plica links: (?VX [? grossis] / Petrus [?] Attavantis rescribendario [?] / C. de Torres [?]).
Unter der Plica links: (P. et Fulginro [?] pro magistris).
Unter der Plica links auf der Innenseite: (A. Marquina et pro an[natis ?] du[.. ?] vii et grossi xi / Acri [?] et [?] maximis).
Unter der Plica über Siegelschnüren: (Ioannes Ingenwinkel / Ioannes Molner / Ioannes Curtius).
Unter der Plica rechts: (F. Balamuis pro communi du[.. ?] 31 Iuli 6 [?] / d & Matteiis qui minutis et uno qui c [? ] d 15 alii [?]).
Unter der Plica rechts auf der Innenseite: (P. Laudes pro eum [?] d 15.8 [?] / Agap [?] pro iis ?? d 15.8 / F. Quinden / B. d Bonis Auguriis pro annatis d 19 / Antonius Tertullius / Petrus Bar pro annatis solvit ducere [?] xxxxvii [..] [?] / Petrus de Affatalis [?] pro [.. ?] aliis nichil).
Auf der Rückseite in der Mitte: (Registrata Alenen [?]).
Auf der Rückseite unter den Bullenschnüren auf dem Kopf stehend: (P. Lambertus).
Auf der Rückseite rechts auf dem Kopf stehend: (Ioannes Curtius).
Information on confiscated assets
Further information
BZK no.
The Bundeszentralkartei (BZK) is the central register of the federal government and federal states for completed compensation proceedings. When a claim is entered into the BZK, a number is assigned for unique identification. This BZK number refers to a compensation claim, not to a person. If a person has made several claims (e.g. for themselves and for relatives), each claim generally has its own BZK number. Often, the file number of the respective compensation authority is used as the BZK number.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
Delict according to Nazi judicial system
Conduct that was first criminalized under National Socialism (e.g. the Treachery Act, ‘Judenbegünstigung’) or which the Nazi judiciary prosecuted more severely (e.g. high treason).
Reason for persecution
The reasons provided here are based on the wording in the reasons for persecution stated in the sources.
Role in the proceeding
‘Verfolgt’ refers to a person who submitted a compensation claim for damage caused by Nazi persecution. If the application was submitted by a person other than the persecuted person, this other person is designated as ‘antragstellend’ and their relationship to the persecuted person, if there is one, is noted. In the sources, the persecuted person is sometimes referred to as ‘Geschädigter’ (aggrieved party) and the applicant as ‘Anspruchsberechtigter’(claimant).
Search in Archivportal-D
You may find additional archival material on this person not related to Wiedergutmachung in the Archivportal-D.
Additional information on reason for persecution
Additional or more specific information on membership and group affiliation which were the reason for the persecution.