In addition to the technically required cookies, our website also uses cookies for statistical evaluation. You can also use the website without these cookies. By clicking on "I agree" you agree that we may set cookies for analysis purposes. You can see and change your cookie settings here.
HHI.Handschriftenabteilung-I Handschriftenabteilung I
Handschriftenabteilung I >> Archivalie – Korrespondenz
1940
"Sehr verehrter Herr Roeßler,
es ist schön, daß Sie an Heinrich denken. Ich denke an beinahe nichts anderes als an ihn und an unseren zweiten Sohn, der sich ebenfalls in Frankreich befindet, wie es scheint auf freiem Fuß, irgendwo in Marseille oder bei Toulouse. Es sind unter der Hand Bemühungen im Gange, seinen genauen Aufenthalt ausfindig zu machen und ihn mit einem überseeischen Visum zu versehen. Er selbst gibt keinen Laut von sich, und ebenso wenig tut das mein Bruder. Diese Menschen müssen sich wohl äußerst still verhalten. Golo hat man in Marseille wenigstens gesehen. Über meines Bruders Verbleib weiß ich überhaupt nichts. Ich frage mich, ob er sich bei französischen Freunden, vielleicht im Gebirge, versteckt hält, oder ob er sich gar einfach in seiner Nizzaner Wohnung aufhält und fatalistisch den Lauf der Dinge abwartet. Wäre er ergriffen worden, so hätte man das doch wohl erfahren. Von der Schweiz sowie von hier aus wird geforscht. Ein Amerikaner ist hinübergesandt, Geldmittel sind aufgebracht, um den Meistgefährdeten zur Flucht zu verhelfen. Im Grunde aber zweifle ich, ob Heinrich, der fast 70jährige, überhaupt fort will. In Amerika kann man ihn sich schwer vorstellen, und ich vermute fast, daß er es vorzieht, sein Leben in Europa so oder so zu beschließen.
Bermann-Fischer ist von Stockholm, wo er Wochen lang im Gefängnis gesessen hat, über Rußland, Japan hier eingetroffen, nach abenteuerlicher Reise, mit Frau und Kindern. Das Merkwürdigste sind seine Schilderungen von dem unbeschreiblichen Elendszustand Rußlands.
Ihnen und uns allen ist zu wünschen, daß England den fürchterlichen Sturm besteht, der ihm jetzt droht. Ihr sehr ergebener Thomas Mann."
The Bundeszentralkartei (BZK) is the central register of the federal government and federal states for completed compensation proceedings. When a claim is entered into the BZK, a number is assigned for unique identification. This BZK number refers to a compensation claim, not to a person. If a person has made several claims (e.g. for themselves and for relatives), each claim generally has its own BZK number. Often, the file number of the respective compensation authority is used as the BZK number.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
Delict according to Nazi judicial system
Conduct that was first criminalized under National Socialism (e.g. the Treachery Act, ‘Judenbegünstigung’) or which the Nazi judiciary prosecuted more severely (e.g. high treason).
Reason for persecution
The reasons provided here are based on the wording in the reasons for persecution stated in the sources.
Role in the proceeding
‘Verfolgt’ refers to a person who submitted a compensation claim for damage caused by Nazi persecution. If the application was submitted by a person other than the persecuted person, this other person is designated as ‘antragstellend’ and their relationship to the persecuted person, if there is one, is noted. In the sources, the persecuted person is sometimes referred to as ‘Geschädigter’ (aggrieved party) and the applicant as ‘Anspruchsberechtigter’(claimant).
Search in Archivportal-D
You may find additional archival material on this person not related to Wiedergutmachung in the Archivportal-D.
Additional information on reason for persecution
Additional or more specific information on membership and group affiliation which were the reason for the persecution.