In addition to the technically required cookies, our website also uses cookies for statistical evaluation. You can also use the website without these cookies. By clicking on "I agree" you agree that we may set cookies for analysis purposes. You can see and change your cookie settings here.
4/14 [Nr. 13a]: Anna Greßlin gegen Peter Buchbinder: Debitum.
UAT 4/ Akademischer Senat (I) und Akademisches Konsistorium
Akademischer Senat (I) und Akademisches Konsistorium >> Akademisches Konsistorium (1490-1607) >> Acta Consistorii academici, Bd. III (Nr. 7-16)
1539
Enthält: Bl. 236-251: Klage der Anna Gresslin Witwe gegen Peter (Schweitzer gen.) Buchbinder auf Bezahlung ihres an ihn verkauften Hauses, in der Münzgasse an der Staffel gelegen, 1534 Frühjahr, Fragment.; 237-238v: Klagschrift (Anwalt: mag. Gebhart Brastberger (Brastperger) : MUT 77,42) vom 18.3.1534: sie verkaufte dem Peter (MUT 163,80 ist wohl sein Sohn) vor einem Jahr ihr Haus um 230 fl. bares Geld, davon 70 fl. den Pflegern des Grossen Almosens zu Tübingen mit derer Zustimmung; für die restlichen 160 fl. samt Interessen bar zu geben; sie klagt auf die 230 fl. und Kostenersatz; 239-242v: Antwort Peters (Anwalt: magl. Christoph Reser) vom 22.3.1534: ihm wurde verschwiegen, dass das Haus tempore contractus unter Gant war; daher musste er es mit überschwänglichen Kosten räumen; er verlangt Ersatz; 243-244v: Replik der Anna Gresslin, s.d.: sie schuldete dem Thoma Herrgott (IV,15 Bl. 49: oder Suberschwarz) 70 fl. in Jahreszielen von 20 fl., der verkaufte diese Schuld an die Pfleger des Grossen Almosens vorbehältlich seiner Fertigungspflicht; die Pfleger ermässigten ihr die Jahresziele auf 10 fl.; als aber 2 Ziele verfallen waren, liessen sie sie durch Thoma Herrgott anfechten "und etwas mit meiner huss fürgenommen", liessen sie aber doch aus Barmherzigkeit im Haus sitzen bis sie einen Käufer fände. Als Peter das Haus kaufte, zeigte sie ihm ihre Schuld an das Grosse Almosen an, die Pfleger nahmen ihn als Schuldner und gaben ihm für die 20 Wochen Rückstand etliche Wochen Frist; sie mahnten ihn dreimal vor dem Ausbieten; wenn er heut die 20 fl. bezahlte, würde ihm das Haus wieder zugestellt; 245-246v: Duplik Peters s.d. (vgl. dazu IV/15 Bl. fol.49): sie bestreitet nicht, dass sie beim Verkauf die Vergantung verschwieg; er bot vergeblich dem Pfleger Georg Knoll (so IV,15 Bl. fol. 78) statt der 20 fl. eine Wiese im Wert von 50 fl. an (ebd.: die doch Peter im zeugen als Pflegern mitb fail g ?); dann beschaffte er die 20 fl. bar, wobei ihm Dr. Johann Greninger, damals mag. (MUT 21,36?) bürgte; der Pfleger, dem er sie anbot, lehnte ab: der Vogt hab es verboten und Thoma Herrgott habe die Schuld übernommen; darauf hinterlegte er das Geld auf Weisung des Rektors beim rector bursne; Herrgott bot ihn aus und erhielt den Schlüssel; 247-248: Triplek der A. Gresslin s. d., die Vergantung wurde nicht vollzogen und die Pflegestunden dem Verkauf zu; der Inhalt des Almosen erfordere nicht, "das ich arme witfrow von 20 fl. wegen solte um mein huss und armeutlin kommen". Dass sie die Vergantung verschwieg, brachte Peter keinen Nachteil; wer in Jahresfrist bezahlt, erhält, nach Stadtbrauch sein Gut zurückgestellt; 249-250v: Triplik Peters, s. d. die Pfleger willigten in den Hausverkauf an ihn nur salvo iure ifsorum; Zwischentitel s. d.: beide Parteien können Beweise vorlegen; bricht ab. Vgl. die Protokolle in IV,15 Bl. 49 (2.1.1534), 60 - 61 v (28.2.1534), 78-78v (4.4.1534).
Akte
Brastberger, Gebhard (um 1503-um 1560)
Greninger, Johann Dr. (genannt 1539)
Greßlin, Anna (genannt 1539)
Herrgott, Thoma (genannt 1539)
Knoll, Georg (16. Jh.)
Reser, Christoph (geb. um 1511)
Schwytzer, Peter (gest. 1575?)
The Bundeszentralkartei (BZK) is the central register of the federal government and federal states for completed compensation proceedings. When a claim is entered into the BZK, a number is assigned for unique identification. This BZK number refers to a compensation claim, not to a person. If a person has made several claims (e.g. for themselves and for relatives), each claim generally has its own BZK number. Often, the file number of the respective compensation authority is used as the BZK number.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
Delict according to Nazi judicial system
Conduct that was first criminalized under National Socialism (e.g. the Treachery Act, ‘Judenbegünstigung’) or which the Nazi judiciary prosecuted more severely (e.g. high treason).
Reason for persecution
The reasons provided here are based on the wording in the reasons for persecution stated in the sources.
Role in the proceeding
‘Verfolgt’ refers to a person who submitted a compensation claim for damage caused by Nazi persecution. If the application was submitted by a person other than the persecuted person, this other person is designated as ‘antragstellend’ and their relationship to the persecuted person, if there is one, is noted. In the sources, the persecuted person is sometimes referred to as ‘Geschädigter’ (aggrieved party) and the applicant as ‘Anspruchsberechtigter’(claimant).
Search in Archivportal-D
You may find additional archival material on this person not related to Wiedergutmachung in the Archivportal-D.
Additional information on reason for persecution
Additional or more specific information on membership and group affiliation which were the reason for the persecution.