In addition to the technically required cookies, our website also uses cookies for statistical evaluation. You can also use the website without these cookies. By clicking on "I agree" you agree that we may set cookies for analysis purposes. You can see and change your cookie settings here.
Korrespondenz, vorwiegend mit Verlagen, Redaktionen. M - Z
1024 Ingrid Kreuzer (Angelika Jakob bei fiktionalen Texten), 1024/151
1024 Ingrid Kreuzer (Angelika Jakob bei fiktionalen Texten) Ingrid Kreuzer (Angelika Jakob bei fiktionalen Texten)
Ingrid Kreuzer (Angelika Jakob bei fiktionalen Texten) >> 02. Korrespondenzen
1982 - 1988
Enthält: u.a. M - Schriftwechsel mit März Verlag, Jörg Schröder, Herbstein (Abdruck eines Gedichtes im Jubiläumsband "März Mammut"; Erzählungen "Flieg, Schwesterlein, flieg"), 1982-1984; - Schriftwechsel mit Prof. Dr. Hans Mayer, Tübingen (u.a. "Flieg, Schwesterlein, flieg"), 1982-1984; - Brief von Dr. Klaus Modick, Hamburg (Mitarbeit an Anthologie "Traumtanz", vgl. l. Num. 65), 1985; N - Schriftwechsel mit dem Buchhändler Wendelin Niedlich, Stuttgart (Lesung), 1983; P - Schriftwechsel mit Heinrich Peuckmann, Kamen (u.a. zu einem Schreibprojekt zur westfälischen Literaturgeschichte), 1988; - Schriftwechsel mit dem Piper Verlag, München (Abdruck einer Erzählung in der Verlagszeitschrift "Litfass", vgl. l. Num. 45; Veröffentlichung der Erzählungen "Flieg, Schwesterlein, flieg"; Vorschlag für eine Einladung nach Klagenfurt, Ingeborg-Bachmann-Preis), 1982-1984; R - Schriftwechsel mit Marcel Reich-Ranicki, Frankfurt/Main (u.a. zu "Amie"), 1982-1985; - Schreiben des Rowohlt Verlages, Dr. Angela Praesent, Reinbek (Verlagsempfehlungen für "Flieg, Schwesterlein, flieg"), 1983; - Schriftwechsel mit der Schriftstellerin und Malerin Hilde Rubinstein, Berlin (u.a. zu "Amie"), 1984; S - Schriftwechsel mit dem Süddeutschen Rundfunk Stuttgart, Dr. Ekkehart Rudolph (u.a. Lesung von "Martas Heimholung"), 1982-1985; - Schreiben an die Redaktion der "Stuttgarter Zeitung", Dr. Ruprecht Skasa-Weiss (Abdruck von Reiseessays), 1982-1983; - Schriftwechsel mit Scherz Verlag, Bern (Erzählungen "Flieg, Schwesterlein, flieg"), 1983; - Schriftwechsel mit Zs. "Schreibheft", Norbert Wehr, Essen (Lyrikmanuskripte), 1985; - Schriftwechsel mit Hans Schwab-Felisch, Zs. "Merkur", München (Prosa- und Lyrikmanuskripte), 1982; - Schriftwechsel mit dem Schriftsteller und Übersetzer Karl Schwedhelm (u.a. zu einer Rundfunklesung aus "Pierino oder Die Narren im Weinberg", vgl. l. Num. 96), 1984; U - Briefe von Reinhard Urbach, Wien (u.a. zu "Flieg, Schwesterlein, flieg"), 1984; V - Schriftwechsel mit Verlagsbuchhandlung Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen (zu "Märchenform und individuelle Geschichte [...]": Gutachten von Prof. Dr. Fritz Martini, Verlagsvertrag, Drucklegung, Werbung, Honorarabrechnungen), 1982-1986; W - Schriftwechsel mit Martin Walser (vgl. den Beitrag zu Walser, l. Num. 38-41), 1984-1985; - Schriftwechsel mit "Westermanns Monatshefte", Joseph von Westfalen, München (zu den Erzählungen "Flieg, Schwesterlein, flieg" und "Augen der Liebe"), 1982-1985; Z - Schriftwechsel mit Eva Zeller, Heidelberg (u.a. zu "Flieg, Schwesterlein, flieg"; "Amie"), 1984
Archivale
Wasserzeichen: nein
Information on confiscated assets
Further information
BZK no.
The Bundeszentralkartei (BZK) is the central register of the federal government and federal states for completed compensation proceedings. When a claim is entered into the BZK, a number is assigned for unique identification. This BZK number refers to a compensation claim, not to a person. If a person has made several claims (e.g. for themselves and for relatives), each claim generally has its own BZK number. Often, the file number of the respective compensation authority is used as the BZK number.
This number is important for making an inquiry to the relevant archive.
Delict according to Nazi judicial system
Conduct that was first criminalized under National Socialism (e.g. the Treachery Act, ‘Judenbegünstigung’) or which the Nazi judiciary prosecuted more severely (e.g. high treason).
Reason for persecution
The reasons provided here are based on the wording in the reasons for persecution stated in the sources.
Role in the proceeding
‘Verfolgt’ refers to a person who submitted a compensation claim for damage caused by Nazi persecution. If the application was submitted by a person other than the persecuted person, this other person is designated as ‘antragstellend’ and their relationship to the persecuted person, if there is one, is noted. In the sources, the persecuted person is sometimes referred to as ‘Geschädigter’ (aggrieved party) and the applicant as ‘Anspruchsberechtigter’(claimant).
Search in Archivportal-D
You may find additional archival material on this person not related to Wiedergutmachung in the Archivportal-D.
Additional information on reason for persecution
Additional or more specific information on membership and group affiliation which were the reason for the persecution.